63、第 63 章(1 / 2)

加入书签

“陛下,请允许我认真地问一句,您真的想让威尔士亲王迎娶弗朗索瓦国王的小女儿吗?”托马斯.克伦威尔在听了亨利八世的联姻计划后只是微微一愣,随即大脑飞速地运转起来:“您若是真有这个打算,那么法兰西公主嫁过来的信仰问题,便是一件必须在婚前讨论清楚的大事,另外……”

托马斯.克伦威尔的犹豫之色引起了亨利八世的注意,后者以为托马斯.克伦威尔会干涉他的决定,所以脸色微微一变道:“你是在我的决议不满吗?掌玺大臣阁下。”

“并,我不会有如此冒犯的念头。”此刻,托马斯.克伦威尔的大脑飞速运转,很快便给自己找到一个能说服亨利八世的理由:“如果我没记错的话,法兰西的玛格丽特是弗朗索瓦国王的次女,她的姐姐玛德琳公主刚嫁给您的外甥——苏格兰的詹姆斯国王。虽然法兰西正与西班牙交战,但是弗朗索瓦国王为了巩固与苏格兰的联盟,所以为玛德琳公主置办难以想象的庞大嫁妆。在此前提下,我很担心法兰西的联盟决心并没有那么坚定,并且其财政状况也不允许弗朗索瓦国王为玛格丽特公主置办不亚于她姐姐的嫁妆。”

托马斯.克伦威尔偷偷打量了下亨利八世的表情,见后者脸色稍缓地向他点了点头,于是继续道:“当然,以您的财富是绝不会像寒酸的苏格兰国王那样,会在意十几万英镑的嫁妆。可是威尔士亲王到底是您的继承人,代表着英格兰的脸面。倘若他的妻子身为苏格兰王后的亲妹妹,却在出嫁时远比玛德琳公主还要寒酸的多,那么欧洲的其他君主会怎么看待您,还有威尔士亲王?”

“……你说的也有道理。”亨利八世的骄傲让他从不把苏格兰国王放在眼里,虽然詹姆斯五世是他的老邻居兼外甥,可要是威廉.都铎的娶妻阵仗还不如土包子詹姆斯五世,那么英格兰上下都会感到丢脸:“凯瑟琳曾打败过詹姆斯的父亲,要是她知道自己的儿子跟手下败将的儿子成了连襟,绝对会感到羞耻。”

既然威尔士亲王娶不了法兰西公主,那么亨利八世理所当然地思考起哈布斯堡的公主。

正好查理五世的长女和大侄女都跟威廉差不了几岁,只是一想到哈布斯堡的负债累累,亨利八世又有些嫌弃西班牙皇帝打仗打得低价出售土地的举动。

“再看看吧!”考虑到英格兰的宗教问题,亨利八世也动过向德意志诸侯提亲的念头,但是同西班牙,法兰西这类大国相比,亨利八世又看不上德意志诸侯的公主,觉得迎娶她们并没有多少政治利益。

暂时解决联姻危急的托马斯.克伦威尔,决定加紧替威尔士亲王寻找新教王妃的脚步,毕竟威廉.都铎已经十一岁了,要是亨利八世希望儿子早点结婚,估计过不了三四年,威斯敏斯特大教堂就会举行一场王室婚礼。

可是新教王妃哪有那么好找。

托马斯.克伦威尔有些遗憾法兰西的勒妮同威廉.都铎差了十五岁,否则后者一定会是最完美的新教王妃,甚至还会为英格兰赢得加尔文教的支持,从而巩固英格兰在欧洲的宗教地位。

当然,在托马斯.克伦威尔和亨利八世操心威尔士亲王的终身大事时,当事人早就趁机回了趟威尔士,然后召集人手在靠近爱尔兰的沿海地区建立新港口。

对于威尔士居民而言,这无疑是被大力支持的举动。

且不谈建造港口的这段时间里,不少人能谋得一个零碎的活计,而在爱尔兰和威尔士的交流渠道被拓宽后,相应的市场,酒馆,小商铺也会随之而生,同时那些装卸搬运,中间联络人等增值服务,也会为当地居民增加就业岗位。

然而威廉.都铎的野心绝不止是建个港口这么简单。

他打算以威尔士港口为中心,如蛛网般向外拓展自己的商务渠道。

如果条件允许,威廉.都铎甚至想在北爱尔兰建立专门对苏格兰的港口,从而用贸易差额来简介控制苏格兰经济,影响未来的战争走向。

当然,这些都是威廉.都铎在拿到爱尔兰统治权后,才能逐步实施的计划。

他现在的首要目的是把对爱尔兰的港口建好,然后修几条连接其它地区的大路与驿站,以保证威尔士商源充足,而且有更多的人愿意来此投资。

“在这里修几家旅店和兑换货币的小银行,同时要保证邮局和主要驿站都在我们的控制之下。”威廉.都铎来视察时,对还未形成雏形的港口提出一系列要求:“如果条件允许,可以在威尔士附近找几个小贵族,或者直接从彭布罗克城堡里调人负责货物的保护与押运工作。”

“关于这些,已经有商人想在威尔士港口进行投资,并且有意建立银行或者……”

“他们可以建酒馆或是商铺,但银行和邮局是禁区,必须直属彭布罗克城堡。”威廉.都铎直接打断了手下人的话,语气严厉道:“要是让那些商人负责货币兑换和邮局,天知道他们会干出什么事?”

不管是在哪个时代里,舆论和货币都是能左右政治的武器。毕竟军队的基础是人,没有货币的供养,你拿什么组建军队?而舆论能在一定程度上左右军心,摧垮人的意志。

罗斯柴尔德家族和贝索斯用事实证明了货币的力量,而传媒大亨默多克也没少左右米国大选。

要是让商人把持了货币兑换渠道和邮局,威廉.都铎毫不怀疑爱尔兰会因贸易差额和虚假消息导致整个地区负债累累,民不聊生。

所以这两渠道必须掌握在自己的手里,否则即便没有英格兰商人的介入,以爱尔兰的物资水平,恐怕也落不到好处。

↑返回顶部↑

书页/目录